DALL·E 2024-11-01 08.38.04 - A formal office setting where Ali, a slightly more mature young man, sits nervously across from Sara's father, an older, composed man seated behind a

Chand Ki Roshni (The Moonlight’s Glow)

Episode 11: Scene 1

The tension in Ali’s house after the phone call from Sara’s family is heavy. Ali sits quietly, deep in thought, while his parents, Zubeda and his father, are visibly concerned. Ali’s father finally breaks the silence, trying to calm the atmosphere.

Ali’s Father: (with a reassuring smile)
“Beta, fikar na karo. Main baat kar loonga un logon se. Sab theek ho jayega. Aise hi rishte nahi tootte.”
(Son, don’t worry. I will talk to them. Everything will be fine. Relationships don’t break so easily.)

Ali: (after a brief pause, still deep in thought)
“Baba, agar aapko bura na lage toh… main khud Sara ke father se baat karna chahta hoon.”
(Dad, if you don’t mind… I want to speak to Sara’s father myself.)

Ali’s Father: (surprised, raising his eyebrows)
“Beta, tum kaise baat karoge? Yeh rivaaj toh buzurgon ka hai.”
(Son, how will you talk to him? This is usually handled by the elders.)

Ali: (with quiet determination)
“Baba, kyun nahi? Shaadi Sara ki mujh se hogi, toh main hi unhe yaqeen dilaon ga na… ki wo humesha mere saath khush rahe gi.”
(Why not, Dad? Sara will marry me, so I should be the one to reassure them… that she will always be happy with me.)

His father looks at him for a moment, recognizing the resolve in Ali’s voice. After a thoughtful pause, he gives a slow nod of approval.

Ali’s Father: (calmly)
“Thik hai, beta. Jaise tumhe theek lage, tum baat kar lo.”
(Alright, son. If that’s what you feel is right, go ahead and talk to them.)

Zubeda: (worried, looking at her husband)
“Aap kaise keh sakte hain? Agar unhone Ali se kuch bura kaha toh? Humara beta is mein kyun daakhil ho?”
(How can you agree to this? What if they say something bad to Ali? Why should our son get involved?)

Ali’s Father: (smiling softly, turning to his wife with affection)
“Arre, tumhe kya ho gaya hai, Zubeda? Woh log bhi ache hain, Sara ke walid mujhe kaafi samajhdaar aur suljhe howe lage. Aur mujhe apne bete par poora bharosa hai. Ali kisi ka bhi dil jeet sakta hai.”
(Oh, what’s wrong with you, Zubeda? They’re good people, and sara’s father seemed wise and understanding. And I trust my son completely. Ali can win anyone’s heart.)

Ali: (grateful for his father’s support, looking at him)
“Baba, shukriya.”
(Dad, thank you.)

Ali’s Father: (teasing gently)
“Dekho na, Zubeda, tumhe bhi toh mana liya isne!” (with a playful smile, as he winks at his wife)
(See, Zubeda, he convinced you too)

Zubeda softens, a faint smile tugging at her lips as she looks at Ali, understanding dawning on her face.

Ali’s Father: (turning back to Ali, with warmth and trust)
“Beta, jo tum theek samajhte ho, wo karo. Hum tumhare saath hain.”
(Son, do what you think is right. We are with you.)

Ali feels the strength of his father’s support and the subtle acceptance from his mother. He nods confidently, knowing this is a step he has to take for the future he wants with Sara.

Zubeda: (finally, with a soft sigh)
“Bas, Ali. Tumhari khushi mein hi meri khushi hai.”
(Alright, Ali. Your happiness is my happiness.)

The family sits in a moment of quiet understanding, the tension easing with the weight of love and support.

Scene 2: Ali’s Visit to Sara’s Father’s Office

Ali enters the office, looking nervous. Sara’s father, busy in his cabin, receives a call from the receptionist.

Receptionist: Sir, aap se koi milne aaya hai.
(Sir, someone has come to see you.)
Sara’s Father: Kya naam hai?
(What is his name?)
Receptionist: Ali.
(Ali.)
Sara’s father thinks for a moment, curious about Ali’s reason for coming.

Sara’s Father: (shaking his head) Thik hai, unhein andar bhej do.
(Okay, let him in.)
Ali enters, visibly nervous.

Sara’s Father: Baitho, Ali.
(Sit down, Ali.)
Ali sits, unsure of how to start.

Sara’s Father: (noticing Ali’s discomfort) Chai ya coffee, kya piyoge?
(Tea or coffee, what would you like to drink?)
Ali: Ji, coffee.
(Yes, coffee.)
Sara’s father smiles and calls the receptionist for coffee.

Sara’s Father: Kaise aana hua yahan?
(What brings you here?)
Ali gathers his courage to speak.

Ali listens carefully, and the coffee arrives. He takes a sip, finding strength in the warmth.

Ali: Ji, subha aunty ka phone aaya tha…
(Yes, Aunty called this morning…)
Before ali could complete his sentence, sara’s father interrupt

Sara’s Father: (interrupting) Haan, maine kaha tha. Dekho, beta, Sara mere liye bohot aziz hai.Aur uske khwab bhi mere liye important hain.
(Yes, I mentioned it. Look, son, Sara is very dear to me and her dreams are important to me too.)
Sara’s Father: Jahan tak mujhe samajh aata hai, aapki mother shayad koi ghar mein rehne wali typical housewife ki talash mein hain.
(As far as I understand, your mother is probably looking for a typical housewife.)
Sara’s Father: Mein ye nahi keh raha ke wo galat hain, par meri beti in sab se aage hai.
(I’m not saying she’s wrong, but my daughter is ahead of all this.)
Sara’s Father: Wo aage padhna chahti hai, career pursue karna chahti hai.
(She wants to study further and pursue her career.)
Sara’s Father: Is liye mujhe ye rishta munasib nahi laga.
(That’s why I didn’t find this match suitable.)

Ali: (gathering his thoughts) Uncle, mein Sara ke khwab ke baare mein Jaana hon.
(Uncle, I know about Sara’s dreams.)
Ali: Aap mujhe par trust kar sakte hain.
(You can trust me.)
Ali: Mein humesha Sara ko khush rakhon ga.
(I will always keep Sara happy.)
Ali: Uski parhai, job, jo bhi wo chahti hai, uske sath khara rahonga.
(Her education, job, whatever she wants, I will stand by her.)
Ali: Ye mera wada hai.
(This is my promise.)
Ali: Meri mom thori typical zaroor hain, lekin wo bohot achi hain.
(My mother is a bit traditional, but she is very good.)
Ali: Wo Sara ko bohot ache se rakhen gi.
(She will take good care of Sara.)
Ali: Mein aapko surety deta hoon.
(I assure you.)

Her father listens intently, considering Ali’s words.

Sara’s Father: (thoughtfully) Lekin aap ye sab wazahat kyun kar rahe hain?
(But why are you explaining all this?)
Ali: Maine Sara ko Saba ki engagement mein dekha tha, aur mein usko bohot pasand karta hoon.
(I saw Sara at Saba’s engagement, and I like her a lot.)
Ali: Mere liye uski khushi sabse upar hai.
(Her happiness is my top priority.)

After hearing this, Sara’s father falls silent for a moment, contemplating Ali’s sincerity.

Ali: (encouragingly) Uncle, aap mujh par trust kar sakte hain.
(Uncle, you can trust me.)
Ali: Mein promise karta hoon, aapka trust kabhi nahi toronga.
(I promise, I will never break your trust.)
Sara’s Father: (sighing) Dekho, beta, mujhe thora time do.
(Look, son, give me some time.)
Sara’s Father: Mein batata hoon aapko.
(I will let you know.)
Ali: Thank you, uncle.
(Thank you, uncle.)
Sara’s Father: (smiling) Are, thank you ki kya baat hai?
(Oh, what’s the need for thanks?)
Sara’s Father: Aap mere bete jaise ho.
(You are like my son.)
Sara’s Father: Aur ghar mein sab theek hai.
(And everything is fine at home.)
Ali: Ji, uncle.
(Yes, uncle.)

They engage in light conversation, sipping coffee, feeling the weight of the discussion lift slightly.

Scene 3: Evening at Sara’s Home

Sara’s parents are in the living room, talking seriously. The atmosphere is tense as her father shares some news with her mother.

Father: (seriously) Razia, aaj Ali office aaya tha.
(Razia, Ali came to the office today.)

Mother: (surprised) Waqai! Per kyun?
(Really! But why?)

Father: (sighing) Mujhe assurance dene k liye ke wo hamari Sara ko humesha khush rakhe ga.
(To assure me that he will always keep our Sara happy.)

Sara’s mother smiles pleasantly, feeling a bit hopeful.

Mother: (encouragingly) Phir aapne kya socha?
(Then what did you think?)

Her father looks unsure, running a hand through his hair, clearly conflicted.

Father: (thoughtfully) Pata nahi… kuch decide nahi kar paraha.
(I don’t know… I can’t decide anything.)
Father: Ali ki baaton per mera trust karne ko dil karta hai.
(I feel like trusting Ali’s words.)
Father: Uski aankhon mein ek sachai thi, aur Sara ke liye mohabbat.
(There was a truth in his eyes, and love for Sara.)
Father: Lekin uski maa… kuch samajh nahi aaraha.
(But his mother… I don’t understand.)

He inhales a long breath, resting his head against the back of the sofa, lost in thought.

Mother: (gently) Meri baat suno, ap Sara se baat karein.
(Listen to me, talk to Sara.)
Mother: Usko batain ke Ali aaya tha, aur wo usse pasand karta hai.
(Tell her that Ali came and that he likes her.)
Mother: Aur jo bhi aapke concerns hain, unse discuss karein.
(Discuss any concerns you have with her.)
Mother: Uski razamandi pochein, aur baaki sab Allah par chhod dein.
(Ask for her consent, and leave the rest to Allah.)

Father: (nodding) Tum theek kehti ho.
(You’re right.)
Father: Humein Sara ki bhi in sab mein razamandi janna chahiye.
(We should know Sara’s consent in all this.)

He calls out to Sara to come into the living room.

Father: (calling) Sara, beta, zara idhar aao.
(Sara, dear, come here for a moment.)

Sara enters, sensing the seriousness in the air.

Sara: (curiously) Ji, Baba? Kya hua?
(Yes, Dad? What’s wrong?)

Mother: (with a warm smile) Hum tumse kuch baat karna chahte hain.
(We want to talk to you about something.)

Sara looks between her parents, sensing the importance of the conversation.

Sara: (concerned) Kya baat hai?
(What’s the matter?)

Scene 4: Evening at Sara’s Home

Sara’s father starts the conversation as they sit together in the living room.

Father: (gently) Beta, aaj Ali mere office mein aya tha.
(Dear, today Ali came to my office.)

Sara’s expression changes positively, a smile forming as she feels the love Ali has for her.

Sara: (brightening) Waqai?
(Really?)

Father: (continuing) Wo keh raha tha ke wo tumhe pasand karta hai aur wo tumhara sath dega har cheez mein.
(He said that he likes you and will support you in everything.)

Sara’s heart swells with happiness at her father’s words, but her father’s tone shifts slightly.

Father: (with concern) Lekin uski maa par mujhe doubt hai. Wo bohat typical mentality ki khatoon hain.
(But I have doubts about his mother. She has a very typical mentality.)

Sara: (reassuringly) Baba, mujhe yaad hai aunty ko mein dinner par mili thi. Wo bohat achi hain.
(Dad, I remember meeting her at dinner. She is very nice.)

Sara’s confidence shines through as she continues.

Sara: (optimistically) Thodi typical zaroor hain, lekin mujhe nahi lagta ke wo mujhe bond karengi.
(She may be a bit typical, but I don’t think she will hold me back.)

Her father listens, intrigued by her perspective.

Sara: (calmly) Aur waise bhi, agar mein unke sath achhe se rahungi toh wo mere sath achhe se rahengi.
(And anyway, if I stay good with them, they will treat me well.)

She continues, her tone earnest and mature.

Sara: (thoughtfully) Agar unhe samjhayungi ke meri parhayi aur career meri khushi ka hissa hain, toh shayad wo samajh jaengi.
(If I explain to them that my education and career are part of my happiness, maybe they will understand.)

Her father nods, appreciating her perspective.

Sara: (determined) Aur agar kabhi koi masla ho, toh mein apni boundaries set karne se nahi katrati.
(And if there’s ever an issue, I won’t hesitate to set my boundaries.)

Her father watches her, admiration filling his eyes as he recognizes her maturity.

Sara: (with conviction) Is k baad bhi jo ap decide karein ge, mujhe manzoor hoga.
(After that, whatever you decide, I will accept it.)

Moved by her words, her father leans down and kisses her on the forehead.

Father: (lovingly) Meri achi wali beti.
(My good daughter.)

Sara smiles, feeling the warmth of her father’s love and support.

Scene 5: Evening at Ali’s Office

Ali is pacing nervously in his office, anxiety written all over his face. He walks back and forth, unsure of what will happen next. Danish notices Ali’s anxious demeanor and decides to lighten the mood.

Danish: (grinning) Beth ja, bhai! Warna is tarah chalta raha toh floor pe surag ho jayega aur tum neeche wale floor pe ja giroge!
(Sit down, brother! If you keep pacing like this, you’ll end up creating a hole in the floor and fall to the lower floor!)

Ali shoots Danish an annoyed look, clearly not in the mood for jokes.

Ali: (frustrated) Tumhe mazak sujh raha hai? Yahan meri jaan nikal rahi hai, pata nahi uske father kya decide karenge!
(You think this is funny? My life is at stake here; I don’t know what her father will decide!)

Danish: (smirking) Hmm, ye toh tension wali baat hai.
(Hmm, this is serious.)

Ignoring Danish’s teasing, Ali continues to vent his frustration.

Ali: Haan yaar, Zoya kam thi meri love story mein villain ke ab uske father bhi villain ban gaye!
(Yeah, Zoya was enough as the villain in my love story; now her father has become a villain too!)

Danish bursts out laughing.

Danish: (playfully) Haan yaar, tumse toh ek villain nahi sambhal raha tha, ab toh do do hain! Ab kiya karoge tum?
(Yeah, you couldn’t handle one villain, and now there are two! What will you do now?)

Ali, annoyed by Danish’s humor, snaps back.

Ali: (angry) Bare hi koi fazool insaan ho tum!
(You’re such a useless person!)

Danish laughs but then turns serious.

Danish: (genuinely) Ali, mere bhai, Allah sab acha karega. Tumhara dil saaf hai aur mujhe yaqeen hai uske father ne tumhari sachai ko mehsoos kiya hoga.
(Ali, my brother, Allah will make everything okay. Your heart is pure, and I’m sure her father felt your sincerity.)

Ali, still doubtful, asks for reassurance.

Ali: (worried) Danish, tum sach keh rahe ho na? Unhein yaqeen ho jayega na?
(Danish, you’re telling the truth, right? They will believe me, right?)

Danish: (laughing) Haan bilkul! Aur agar na mane, toh unse keh deina ye “Dilwale Dulhania Le Jayenge,” aur ghar wale dekhte reh jaenge!
(Yes, absolutely! And if they don’t believe you, just tell them it’s like “Dilwale Dulhania Le Jayenge,” and they’ll be left speechless!)

Ali shoots Danish another annoyed look, trying to suppress a smile.

Ali: (sighing) Pata nahi, yeh film waali baat kaise chalegi!
(I don’t know how this film reference will work out!)

Just then, Ali’s phone rings. He looks at the screen.

Ali: (worried) Ami ka phone is waqt? Khairiyat?
(Mom’s calling at this time? Is everything okay?)

Danish: (encouragingly) Uthao toh!
(Pick it up then!)

Ali hesitates but answers the call.

Ali: (with a forced smile) Hello?

On the other side, his mother sounds joyful and excited.

Mother: (cheerfully) Ali, office se aate howe mithai lete aana!
(Ali, bring some sweets on your way back from the office!)

Ali, still in a state of confusion, repeats what his mother said.

Ali: (confused) Mithai?

Danish hears “mithai” and immediately understands the significance. He jumps up and hugs Ali excitedly.

Danish: (ecstatic) Mubarak ho mere bhai! Mubarak ho!
(Congratulations, my brother! Congratulations!)

Ali, still trying to process everything, looks bewildered.

Ali: (perplexed) Kya? Mujhe samajh nahi aa raha!
(What? I don’t understand!)

His mother’s voice continues, filling him with joy.

Mother: (excitedly) Ali, Sara ke parents ne rishte ke liye haan kar di hai!
(Ali, Sara’s parents have agreed to the proposal!)

Ali’s eyes widen in disbelief.

Ali: (shocked) Sachi?
(Really?)

Mother: (enthusiastically) Beta, bas ab jaldi se ghar aao, tumhari engagement ki tareekh tay karni hai!
(Dear, now hurry home; we need to set the date for your engagement!)

Ali’s face lights up with joy.

Ali: (ecstatic) Yeh to kamal ho gaya!
(This is amazing!)

Danish: (playfully) Dekha, bhai! Villains bhi kabhi kabhi hero ban jaate hain!
(See, brother! Villains can become heroes sometimes too!

Both burst into laughter, the tension finally lifting as they share this joyous moment.

Leave A Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *